Rabu, 14 November 2012

Fukui Mai - Ai no Uta (OST Koizora)

Gue kembali share lirik lagu lagi~~ :D

Kali ini penyanyi solo bukan band, dan ini lagi-lagi merupakan soundtrack sebuah movie Jepang, Koizora (Sky Of Love), itu kan yg maen si Haruma Miura yang gantengnya gak ketulungan sama Yui Aragaki cici gue wkakaakaakk #ngarep xD

Itu movie bikin gue nangis terus ! Sedih banget ! Apalagi pas si Haruma Miura kena penyakit, dia pake topi kupluk gitu terus mukanya pucet banget, pada akhirnya ternyata Sad Ending pula ! Gue nangis kejeeeer~~ T_____T

Ini lagu romantis abis, liat aje dari judulnya Ai no Uta yang artinya Lagu Cinta, gue langsung ngebayangin kenangan indah gue bersama Kanata-kun~~ ihihihii~~

Fukui Mai - Ai no Uta (Song of Love)
Romaji :
Yasashii kaze ga fuku   itsumo no michi de
Anata ni ae rutoka sonna koto de ii
Chiisa na kodou no yure ga   omoi ni kasanari
Shizuka ni tokeru no o tada matte iru
                                                                                                                                                                                                                                                Hito wa doushite kotae o motomeru no?
Watashi wa kore de shiawase na no ni  shiawase na no ni

Ai no uta ga kikoeta n da
Sore wa chiisa na ai ga
Hohoemu you ni yorisou you na
Yasashii oto gashita
Toki wa nagare yume wa nagare
Ironna katachi kawatte mo
Anata ga tada koko ni ireba
Sore dake de ii

Anata no yobu koe ni kizukeba toki ni wa
Ushita mono ni tada te o nobasu dake

Toki wa doushite owari o tsugeru no?
Egaita ima wa ashita no sora ni
Tsuzuite iru no ni

Ai no uta ga kikoeta n da
Sore wa chiisa na ai ga
Hitotsu hitotsu matataku you na
Itoshii oto gashita
Toki to tomo ni ano hi no hoshi
Namida de nagarete shimatte mo
Anata ga tada koko ni ireba 
Sore dakede ii

Negai wa toki ni tooku
Muri ni tsukamo utoshite mo
Te moto o suri nukete yuku kedo
Sono mama kieteyuku you na
Ookina mono yori
Chiisa na ai ni kizukeba

Itsuka toki ga hana o sakashi
Yagate ooki na ai ga
Utau you ni kanaderu you ni
Futari o tsutsumu darou

Ai no uta ga kikoeta n da
Sore wa chiisa na ai ga
Hohoemu you ni yorisou you na
Yasashii oto gashita
Toki wa nagare yume wa nagare
Ironna katachi kawatte mo
Anata ga tada koko ni ireba 
Sore dake de ii

Anata ga ite soba de warau
Sore dake de ii


English Translation :
The gentle wind always blows on the road   
I want to meet you, but is it okay for such a thing
There’s small heart beats and our feelings will overlap
I’m just waiting for them to dissolve quietly into each other

Why do people yearn for answers?
I’m happy with this, happy

Can you hear the Song of Love?
It’s a small love
In order to smile, it seems we’re drawn close
By your tender sound 
Time is flowing, dreams are flowing
They change various shapes
Right here with you, I’m fine with only this

I noticed your voice was calling out to me
I reach my hand out to the things I lost

Why does this mark the end of time?
But I’ll still draw the sky of tomorrow
And I’ll follow it

Can you hear the song of love?
It’s about a small love
Winking one by one   
To your beloved sound       
During that time on that day with the stars
My tears were flowing 
Right here with you, I’m fine with just this

Time is a distant wish
I’m probably trying to grasp unreasonably
While laboring with my hands
Like that, it’s disappearing
From something big
I noticed a small love

Someday during a time when the flowers are blooming
Before too long, a big love is
Like singing, like playing
The two of us are wrapped together

Can you heard the song of love?
It’s about a small love
Like smiling, it seems we’re close            
By your tender sound
Time flows, dreams flow
They change various shapes
Right here with you, I’m fine with just this
Laughing while at your side, I’ll be fine with just this


 
  

Tidak ada komentar:

Posting Komentar